Friday, March 12, 2010

Les questions pour le quiz

La cuisine indienne
1. Est-ce que les indiens utilisent beaucoup d’épices dans leur cuisine ?
a.oui b. non c. seulement en hiver

2 .Les indiens du nord mangent plutôt

a. du riz b. du blé c.des pommes de terre

3 .Les dosas, l’idli-sambar et l’ uttapa sont des plats du

a. .nord de l’Inde b.sud de l’Inde c .centre de l’Inde

4. Le gujarati thali vient de la région de

a. Goa b. Gangtok c. Gujarat

1. Dans la région de Konkan qui est au bord de la mer les gens mange plutôt
a. du riz et curry faite avec le noix de coco
b la viande et les légumes
c. les rôtis et les lentilles

7. Qu’est-ce que c’est le kulfi ?

a. une glace b. un plat deviande c. un plat de la region de Kulu Manali

8.Tandoori – Roti c’est quoi ?

un barbaque avec du pain
un plat qu’on mange pour se bronze
un plat quon mange en plein soleil en ete

Friday, February 19, 2010

ASSADA
1 ½ kilos bœuf ou mouton (coupez en petits morceaux)
4 piments verts (coupe très fin)
3 cuillères à soupe de l’ail hachée
2 cuillères à soupe de gingembre hachée
2 cuillères à café poudre de tumerique
1 cuillère à café poudre de poivre
5 oignions (coupe très fin)
1 tasse de l’huile
2 cuillères à soupe de vinaigre
2 cuillères à café de sel

2 piments rouges (coupe en petit morceau)

1 tasse de l’eau chaude

1. Lavez les morceaux de viande.

2. Dans un grand bol mélangez les morceaux de viande avec le sel, piments verts, poivre, l’ail, gingembre, tumerique, et vinaigre.

3. Couvrez avec un couvercle et laisser dans le frigo pendant 6 heures ou d’hors pour 2 heures. Dans une grand casserole faites chauffer une demie tasse de l’huile et faites frire les morceaux de l’oignons jusqu’ils soient brun.

4. Ajoutez le reste de l’huile et les morceaux de viande, quand l’huile est très chaude. Il faut cuire les morceaux de viande très bien pendant 6 minutes en remuent.

5. Quand les morceaux sont bruns ajoutez le piment rouge, une tasse de l’eau. Couvrez avec le couvercle et faite cuire a feu doux pendant une heure ou jusqu'à la viande et bien cuite et tendre.
Servez avec du riz blanc et une salade de tomates, oignions et concombres coupez très fin.

J’aime beaucoup cette recette parce que c’est celle de ma grand’mère. C’est très facile a faire. On peut garder les morceaux de viande (couvert de la marinade) dans le frigo pendant la nuit si on n’a pas de temps de le cuire toute de suite et on peut le cuire le lendemain. C’est vrai que le temps de cuisson est une heure a peu prés mais on n’a que remuer les morceaux de viande chaque 15 minutes.

J’aime préparer ce plat quand j’invite mes amis chez moi parce qu’on peut le cuisinier en avance. (Quand c’est congelé cela ne change pas le gout.)

Ce plat est un plat qui vient de la région de Goa, en Inde. C’est plutôt un repas de fête. Ce n’est pas trop épicé et c’est délicieux. Vous pouvez le manger aussi avec du pain.





Les langues et les dialectes qui existent en Inde

Le langage donne un certain identité a une personne. La constitution de l’Inde dit qu’il y a 18 langues officielles en Inde. Plusieurs entre eux sont les dialectes ou les variations de ces 18 langues. Il ya d’autres langues que le gouvernement du centre acceptent mais il ne les considèrent pas comme des langues officielles. Il ya d’autres langues qui existent que le gouvernement du centre n’accepte pas. Il ya quelques régions en Inde ou langues les habitants parlent la même langue. La constitution a séparé ces régions en Etats a cause de langue parle par plupart des gens. Les régions et les langues sont :

L’ Etat La langue

Kerala Malayalam
Karnataka Kannada
Tamil Nadu Tamil
Andhra Pradesh Telugu
Maharashtra Marathi
Orissa Oriya
West Bengal Bengali
Gujarat Gujarati

Il y a aussi quelques Etats qui n’ont pas eu leur existence a cause de la langue que le peuple parle dans la région.
D’autres langues qui existent en Inde sont :
Dongri, Ladacki, Kashmiri en Jammu et Kashmir
Nepali et aussi plusieurs d’autres langues en Sikkim
Manipuri en Manipur
Hindi en (Madya Pradesh, Uttar Pradesh, Rajasthan, Haryana, Himachal Pradesh)
Le Hindi est aussi la langue nationale.

Il ya aussi quelques langues comme le Sindhi qui n’appartienne pas a une région spécifique mais qui est parle par tout les Sindhi qui vivent partout en Inde. Le Urdu est une langue qu’est parlé par les Musulmans partout en Inde. Ils y a aussi plusieurs tribus (seulement une centaine de personnes) qui parlent leur dialecte.
Il ya plusieurs langues en Inde qui ont leurs dialectes. Le Hindi a 10 dialectes ou variations. Parfois chaque dialecte ou variation est considéré comme une langue est ils ont leur littérature qui est assez connue est très riche.

Konkani est une langue qui est parle a Goa. Nord de Goa il ya un autre type de Konkani qui a ses origines en Marathi.

Dans l’est de l’Inde un dialecte de Hindi qui s’appelle Maithali est beaucoup utiliser. Mais les gens de la bas disent que leur langue est très différente de Hindi. Très complique, n’est-ce pas ?

Il ya les langues comme Sanskrit qui sont très anciennes. Sanskrit est connu en Inde il y a 5000 ans est Tamil est parle en Inde il y a 3000 ans.

En Inde il ya des langues qui sont seulement parler mais pas écrit et ils n’ont pas de littérature.

250 millions de personnes parlent Hindi en Inde au contraire très peu de gens parlent Andamanese qui est une langue parler seulement dans les iles d’Andaman. Ils y a des tribus en Inde qui sont si nombreuse. Beaucoup plus en nombres que quelques gens en Europe qui parlent leurs propres langues. 4 Million personnes parlent les langues Bhili et Santali.

Les écoles en Inde apprennent 58 langues différentes. Les journaux sont écrits en 87 langues. On trouve 71 langues sur le radio. Les films sont faits en 15 langues.

Moi, je parle et j’écris anglais, Hindi et marathi. J’utilise Hindi et marathi quand je voyage ou quand je fais mes cours.

Qu’est-ce que je pense de la disparition de langues Indiennes ? C’est très bon qu’il ya quelques une qui disparaissent...on a trop, n’est-ce pas ?

Friday, February 12, 2010

Une caricature de R,K, Laxman


The common man of R K Laxman

R K LAXMAN est la caricaturiste indien que j’ai adoré des l’enfance. Il à un style de dessin assez simple, très humoristique, et bien raffine. Son « common man » qu’on trouvait toujours ne dit rien. Il représente l’indien qu’on peut trouver partout en l’Inde. L’homme qui symbolise les millions qui non pas le droit d’une voix. Il a voyagé partout et a même visite L’Antarctica. Il est un spectateur silencieux qui expérience le passage du temps.
R K LAXMAN est né le 23 octobre, 1924 à Mysore. Il avait 5 frères et deux sœurs. Quand il était très petit son père qui était instituteur de l’école est mort et il a grandit avec l'aide de tout sa famille. Des l'enfance il avait l'habitude de dessiner sur le mur, le plafond et les portes de sa maison. Il dessinait aussi sur papier tous qu'il voyait en regardant par sa la fenêtre de sa maison. Ses parents l'encourageaient et un instituteur a l'école a prédit, (en regardant un dessin qu'il avait fait) qu'il allait devenir un grand artiste. Lui aussi croyait qu'il était déjà un artiste. Aujourd’hui il est très connu comme caricaturiste, humoriste et illustrateur.Il est allé a J School of arts quand il était très jeune en espérant d'obtenir accès a l'écolemais on l'avait dit que ces dessins n'avait pas fait une marque! Alors il a complète ses études a L' Université de Mysore. Il a travaillait pour plusieurs journaux et a la fin il a eu la chance de trouver du travail avec ' Times of India'. C'était la ou il a embrasse 50 années de sa carrière.
Il a écrit plusieurs romans et magazines, et il a aussi fait des caricatures pour le roman de son frère, R K NARAYAN qui s’appelle Malgudi Days. Ses caricatures sont vues aussi dans quelques films comme Mr and Mrs 55.
Un caricaturiste qui s’appelle Ranan Lurie lui a demande qui était le meilleur caricaturiste en Inde et Laxman a dit que c’était lui qui n’a pas seulement la première place, mais aussi la seconde, la troisième, la quatrième et la cinquième place. Un peu prétentieux a mon a vis !

Sunday, January 31, 2010

Je presente mon ville

Les tuberoses qui sentent si bons!

La fleur nationale de l'Inde- Lotus

Les paquets de petites guirlandes
fait avec les feuilles de banane

Encore des guirlandes

Les guirlandes

Un marchand avec les roses

Je presente ma ville
La Marché de fleurs à Dadar

Qu’est-ce que c’est que les marchandes de poisson à Mumbai mettent dans ses cheveux comme une jolie parure qui sert aussi comme parfum ? Ce camouflage de l’odeur du poisson est naturel, unique et bon marché. Ce petit ornement, humble et souvent d’un luxe criard devient grand et exotique quand c’est mis sur les cheveux d’une épousée. D’où viennent les fleurs pour ces ornements ?

Venez avec moi a Dadar où je vais vous montrer la marché couverte. La plus grande marché de fleurs se trouve à Dadar. C’est là où on trouve les grossistes et on a le plaisir de voir la vente en gros et détail. Les marchandes sont toute la journée en train de faire des guirlandes, des couronnes de fleurs et des bouquets. Parfois ils utilisent les fleurs qui sont séchées et qui sont aussi belles que quand elles sont fraiches.

Les guirlandes sont faites pour plusieurs occasions. Pour les mariages, non seulement pour les jeunes mariés mais aussi pour la porte d’entrée de leur maison et de l’hôtel ou de l’endroit où ils ont leur réception. Les fleuristes achètent les fleurs de la marché à Dadar et les fleurs sont apporté très prés de l’hôtel ou elles sont transformée en très longs espèces de guirlandes avec des aiguilles et de la ficelle. Les fleuristes font tout cela avec leurs mains et avec aucune machine. Leur art et transmit de père a son fils. Ils ont toute mon admiration ! Ils travaillent pendant tout la journée sans bavardé et sans arrêt, mais avec beaucoup de précision et de la patience.

La marchée est intéressante a voir parce que on trouve une quantité énorme de fleurs qu’on ne trouvera pas ailleurs a Mumbai. La marche sent merveilleuse avec sa belle mélange de plusieurs parfums. Le parfum de rose, de jasmin, de mogra, de lis de souci et d’autres fleurs indiennes dont je ne sais pas les noms.

Les fleurs viennent surtout de Talegaon prés de Pune, de Ratlam et de Bangalore. Ils sont transporte par le train ou en bus et sont gardé fraiche dans les grandes paniers. Souvent ils ya des abeilles et des fourmis sur les fleurs mais les marchandes disent qu’ils ne font pas mal !

Friday, January 29, 2010

Je me présente….Je m’appelle Glynis



Je me vois comme un oiseau qui est sortie de mon cage et qui s’en vole dans les nuages vers le soleil. Le Français est ma langue favorie dans laquelle je parle, je voudrais chanter…communiquer. L’Alliance Française de Mumbai, est mon nid que j’utilise pour me détendre, pour réfléchir et pour rencontrer les autres oiseaux de passage – les Indiens et les Français. J’adore voir les films français, et de jeter un coup d’œil sur les magazines de temps en temps.
Si jamais vous entendez une crie effrayante, n’ayez pas peur, c’est mois sur mon ordinateur est je suis complètement perdue. Si ni mon mari, ni mon fils sont là, à coté de moi, c’est la catastrophe. Je suis un dinosaure quand il s’agit de la technologie modern. Mais j’apprends vite. Ce cours de blog me donnera le courage de me lancer dans le future. Je suis très en retards avec ce devoir. C’est déjà 3 semaines que notre gentille prof attend notre devoir….et parce qu’elle nous a menacé qu’elle va crier si on vient pour la classe sans devoir, voila…..

On dit que la technologie sauve du temps, mais je vous assure que j’ai pris cent fois plus de temps pour écrire ce petit morceau que si je l’avais fais avec mon stylo et du papier. Mais mon amour pour le français me pousse en avant. Je me dis que si je veux voir l’arc de ciel, il faut que je support les nuages et la pluie de temps en temps.
Atichoo ! Atichoo ! Assaie.. J’ai du rhume. Je vous en prie chère prof…. Je vais taper mes deux autres devoirs la semaine prochaine. Soyez patiente avec cet vieille aigle qui a mal au dos et qui ne sais pas encore si ce devoir va arriver dans votre blog comme il doit.

J’ajoute, j’aimerai un jour écrire des a chansons et des pièces de théâtre en français.